"Kaza Uta" audio page

HOME | PROFILE | MUSIC | SCHEDULE | PHOTOS | HEADSHOTS | VIDEO | LINKS | CONTACT

Artist: Moriyama Naotaro
Title: Kaza Uta
Rendition & vocals recorded by: Kien J. (Yokohama 2004)

naotarou10.jpg

"Quicktime" media player is required

Artist: Moriyama Naotaro
Title: Kazauta (Wind Song)
Words & Music: Moriyama Naotaroh
(English translation)

drifting on the waves of desire
a single flower
burns in the crimson horizon
a snippet of poetry
stuck onto the end of desperation
a thread of light
a gust of wind that breaks up the passing clouds.

throng of ants bringing the season
what do things look like to you?

even if you hum the wind song to yourself,
the heart gains nothing
bewilderment of a moonlit night, be flowers scattered to the wind

Sound of the bell wandering a never ending dream
cutting us off from the eternal sky,
For whom do you toll?

people who continue to war again and again
where do you hope to end up?

even if you hum the wind song to yourself
the waves just roll in and out again
the malaise of the transient world
in the wind consumes my body with love

wind song light the darkness
until it reaches you
the little tale I strum with my fingers
in this song, in this song I put all my hopes.


(Japanese lyrics in romaji)

yokubou no nami ni tayutou
ichirin no hana
kurenai no chihei ni moyuru
ippen no uta
zetsubou no hate ni sashiiru
ichiru no hikari
nagaruru kumo wo wakatsu ichijin no kaze

kisetsu wo hakobu ari no mure yo
sono me ni nani wo miru

kazauta kuchizusamedo
kokoro munashii dake
tsukiyo no madoi yo kaze no naka chiru hana to nare

tokoshie no yume ni samayou kane no ne yo
kuon no sora hedate
tagatame ni naru

arasoi kurikaesu hito yo
izuko he tadoritsuku

kazauta kuchizusamedo
nami ha yosete mata kaesu dake
ukiyo no urei ha kaze no naka kono mi wo kogasu

kazauta yami wo terase anata ni todoku made
tsumabiku chiisaki monogatari kono uta ni
kono uta ni negai wo komete

Translated By: Brian Stewart & Takako Sakuma

HOME

 

BACK TO OTHER SONGS

BACK TO KIEN'S SONGS